open letter no 2

Chicago 2 why Chicago

Chicago 2 ทำไม ผมต้องดัดจริต ฟังวิทยุชิคาโก ด้วย? ๑.    ผมติดนิสัยชอบฟังวิทยุตปท. จากแดนไกลเป็นนิสัยมาแต่มัธยม เพื่อฝึกภาษา ประกอบกับมีผู...

วันจันทร์ที่ 22 ตุลาคม พ.ศ. 2561

ภาษาสันสกฤต ของประสิทธิ ไชศีรษะ - स्थूल

ประสิทธิ ไชศีรษะ อดีตสส.จังหวัดสุรินทร์ เป็นเอตทัคคะเลิศประเสริฐศรีเรื่องการใช้ภาษา ผู้เขียนเคารพนับถือเป็น “อภิมหาจารย์” คืออาจารย์ยิ่งใหญ่ อภิมหา + อาจารย์ 


ที่เวลาวีดีโอ 0:46  ประสิทธิ ไชศีรษะ อภิมหาจารย์ พูดว่าตนไม่ได้ทำ ถ่อย เถื่อน สถุล




ผู้เขียนบลอคนี้ ขอแสดงความเห็น เป็นคอมเม้น ดังนี้

#1. เคยคอมเม้นต์เอาไว้ว่า ในทางภาษาศาสตร์ ถ่อย กับ เถื่อน เป็นคำมอร์ฟีมเดี่ยว(single morpheme) ส่วนคำว่า สถุล  เป็นคำทวิมอร์ฟีม และมีสองพยางค์ คอมเม้นต์นี้อยู่ในบทความเรื่อง รักประชาธิปไตยฯ

#2. อย่างไรก็ดี ภายหลังนึกขึ้นได้ว่า “ฉะเชิงเทรา”  เป็นคำมอร์ฟีมเดี่ยว ทั้ง ๆ ที่มีถึงสามพยางค์ เอ้ะ ที่เขียนไปก่อนหน้านี้ เป็นปัญหาละซี?

#3. ภาษาศาสตร์แยก มอร์ฟีม กับ พยางค์(syllable) ออกจากกัน ภาษาศาสตร์ไม่ได้สนใจพยางค์ แต่ถือว่า มอร์ฟีม – morpheme คือ หน่วยเล็กที่สุดของภาษาที่วิชาภาษาศาสตร์สนใจศึกษา
มอร์ฟีม หมายถึง หน่วยเล็กที่สุดในภาษาพูดของมนุษย์ ที่เมื่อเปล่งเสียงออกมาแล้ว มีความหมายเป็นที่เข้าใจกัน หรือได้ใจความ

#4. คำว่า ฉะเชิงเทรา คล้ายคำว่า Washington ในแง่นี้  คือแม้จะมีสามพยางค์ – three syllables  แต่รวมกันแล้วมีความหมายเดียว เป็นชื่อทางภูมิศาสตร์ของเมืองหรือเขตการปกครองแห่งหนึ่ง ถือเป็นคำมอร์ฟีมเดียว

#5. แต่คำว่า “สถุล  ผมคอมเม้นต์อยู่ในบทความ รักประชาธิปไตยฯ ว่า เป็นคำสองมอร์ฟีม จะต้องถูกหรือ? ก็ในเมื่อรวมกันแล้ว หมายถึงลักษณะหรือความประพฤติอันหยาบคาย เหี้ย ๆ โหลยโถ้ย คือ รวมแล้วมีความหมายเดียวเดี่ยว ๆ ไปในทาง หยาบช้า อนารยะ สวะ

#6. ประเด็นนี้เราต้องย้อนกลับไปดูนิยามที่ว่า มอร์ฟีม เป็นหน่วยเล็กที่สุดในภาษาพูดของมนุษย์ ที่เวลาเปล่งเสียงออกมาแล้ว มีความหมาย(ได้ใจความ) คำว่า Washington นั้น แต่ละพยางค์ไม่ได้มีความหมายอันเป็นที่เข้าใจกัน ต่อเมื่อรวมกันแล้วจึงเกิดความหมาย  คำว่า ฉะเชิงเทรา ก็เหมือนกัน ฉะ--ไม่ได้มีความหมายที่สามารถเข้าใจกันได้ทั่วไป เชิง--ก็เช่นเดียวกัน หรือ เทรา--ยิ่งไปกันใหญ่ เข้าใจไม่ได้เลย แต่ว่าเมื่อเปล่งเสียงออกมารวมกันทั้งสามพยางค์ ก็เกิดเป็นคำ(word)ที่ความหมายชัดเจนแน่นอน ว่าหมายถึงจังหวัดหนึ่ง  คำสองคำนี้ ฉะเชิงเทรา กับ Washington จึงถือเป็นคำมอร์ฟีมเดียว

หรือคำว่า เหฺมฺร้  ในภาษาใต้ ที่ต้องออกเสียงควบกันทั้งสามเสียงอักษร คือ ห+ม+ร แล้วจึงได้ความหมายว่า หมายถึงไม้ล้มลุกชนิดหนึ่ง ดอกและผลสีม่วง เด็ก ๆ ชอบกินเล่น นี่ก็คำมอร์ฟีมเดียว แม้จะกล้ำปนกันอยู่ถึงสามเสียง


#7. กระนั้น ก็มีประเด็นแย้งว่า กรุงเทพ เป็นคำสองพยางค์และหมายถึงท้องถิ่นทางภูมิศาสตร์อันเฉพาะเจาะจง  แต่ทำไมภาษาศาสตร์กลับถือว่า กรุงเทพ เป็นคำ สองมอร์ฟีม  ทำไม?  ทำไมจึงไม่เป็นมอร์ฟีมเดียวอย่าง Washington หรือ ฉะเชิงเทรา?

อีกแล้ว เราต้องย้อนกลับไปหานิยามทางภาษาศาสตร์ที่ว่า มอร์ฟีม เป็นหน่วยเล็กที่สุดในภาษาพูดของมนุษย์ ที่เวลาเปล่งเสียงออกมาแล้ว มีความหมาย(ได้ใจความ) คำว่า กรุงเทพ แยกออกได้สองเสียง กรุง + เทพ พยางค์ว่า กรุง หมายถึงเมืองใหญ่ จึงถือเป็นหนึ่งมอร์ฟีม พยางค์ว่า เทพ หมายถึงผู้สถิตบนสรวงสวรรค์ ก็ถือเป็นอีกหนึ่งมอร์ฟีม พยางค์แต่ละพยางค์ แต่ละเสียง เมื่อเปล่งออกมาเดี่ยว ๆ ต่างก็ได้ใจความทั้งสองเสียง จึงถือว่า กรุงเทพ  เป็นคำสองมอร์ฟีม

#8. กลับไป ถ่อย เถื่อน และ สถุล  ในวีดีโอ  ที่ ประสิทธิ ไชศีรษะ ผู้เทนราษฎรจังหวัดสุรินทร์ ซึ่งชาวสุรินทร์จำนวนมากเคารพนับถือเป็น อภิมหาจารย์  สองคำแรกเป็นคำมอร์ฟีมเดียว แต่คำที่สาม สถุล  เป็นคำสองมอร์ฟีม เพราะแต่ละเสียง(พยางค์)ล้วนมีความหมาย ได้ใจความ

เอ้ะ ได้ใจความว่าอย่างไร? มั่วเปล่า?  เรื่องนี้เราต้องดูที่ต้นตอของคำว่า สถุล ในภาษาสันสกฤต ที่เขียนด้วยอักขระเทวนาครี ว่า  स्थूल  

ใจเย็น ๆ ไม่ต้องตกใจ อย่าคลิกหนีไปเสียก่อน  ผู้เขียนเกรงว่าท่านผู้อ่านบางท่าน อาจเพิ่งได้เห็นต้นฉบับคำว่า สถุล  ในสันสกฤต เขียนด้วยเทวะนาครี กะตาตัวเองเป็นครั้งแรกในชีวิต จึงนึกว่าผีหลอก คลิกหนีไปโดยอัตโนมัติ

#9. สถุล ในภาษาสันสกฤตมีความหมายเหมือนในภาษาไทย คือ หยาบคาย โหลยโถ้ย ระยำบัดซบ สาระเลว เหี้ย ๆ ส้นตีนแหนะครับ งี่เง่า ไอ้เบื้อก  แต่ว่าคำนี้ภาษาสันสกฤตใช้สระเสียงยาว ต่างกับภาษาไทยที่ใช้สระเสียงสั้น  สันสกฤตใช้สระ “อู” ขณะที่ภาษาไทยใช้สระ “อุ”

สระอู ในสันสกฤต เขียนด้วยอักขระเทวนาครีเป็นอักษรตัวเต็มว่า  อย่างไรก็ดี เทวนาครีมีทั้งระบบอักขระตัวเต็มและอักษรตัวย่อ สระอูอย่างย่อเขียนว่า “”  ซึ่งก็คือ “” ที่เราเห็นอยู่ใต้คำว่า स्थूल  ของ ประสิทธิ ไชศีรษะ นั่นเอง 

ถ้าเป็นสระอุ—เขาจะเขียนตีนนอนหงาย กลับหางมาข้างหน้า เป็น ตัวอย่างเช่น คำต่อไปนี้ตีนหงายมาข้างหน้า थु อ่านว่า ปุ  ส่วนคำต่อไปตีนคว่ำไปด้านหลัง थू อ่านว่า ปู เป็นต้น -- ภาษาไทยใช้ตัว ก.ไก่ -- กะ กา กิ กี กึ กือ เป็นมาตรฐานการอ่านผสมสระ  แต่สันสกฤตใช้ตัว ป.ปลา เป็นมาตรฐาน -- ปะ ปา ปิ ปี ปุ ปู เป ไป โป เปา เป็นต้น

#10. คำว่า स्थूल  ในภาษาสันสกฤตจึงออกเสียงว่า สะ-ถูล  เสียงสระ “อู”  โดยที่ “ถูล” แปลว่า หยาบคาย โหลยโถ้ย ระยำ สาระเลว ส้นตีนแหนะครับ โคดงี่เง่า ไอ้สัตว์นรก ดังกล่าวแล้ว 

ส่วนคำว่า “สะ” ก็มีความหมาย – หมายถึง การเป็นที่รวม  ดังนั้น คำว่า स्थूल ของ ประสิทธิ ไชศีรษะ จึงเป็นคำสองมอร์ฟีม เพราะแต่ละเสียงต่างมีความหมายของมันเอง แต่ครั้น  เมื่อรวมกันก็หมายความว่า เป็นที่รวมของเหี้ย ๆ ทั้งหลาย

#11. ท่านผู้อ่านที่เคารพคงจะเดาไม่ผิด ว่าเหตุใดผู้เขียนและชาวจังหวัดสุรินทร์จำนวนมาก พากันเคารพนับถือ ประสิทธิ ไชศีรษะ เป็นอภิมหาจารย์ ก็แกเล่นใช้ศัพท์สูง ๆ สูงลิบลิ่ว จากภาษาสันสกฤตอันศักดิ์สิทธิ์ที่ใช้จารคัมภีร์พระเวท เป็นภาษาที่คนยอมรับยกย่องทั่วทั้งชมพูทวีป ซึ่งกว้างใหญ่กว่าจังหวัดสุรินทร์เยอะมากเลย

แต่ว่า -- คำสรรเสริญใดต่อสันสกฤต หรือจะวิจิตรไปกว่าจาก เซอร์โมเนียร์ โมเนียร์-วิลเลียมส์ ผู้รู้สันสกฤตเมื่อครั้ง บริติช ราช  ยังปกครองอินเดีย

#12. ผู้เขียนรู้สึกน้อยใจผู้แทนราษฎร ประสิทธิ ไชศีรษะ นึกต่อว่า--ว่าช่างไม่สงสารประชาชนคนบ้านนอกบ้านนา รากหญ้าตาดำ ๆ ทั้งหลาย เช่น ตัวผมเอง เป็นต้น  ทำไมจ่าจึงใจดำจัง เพราะการใช้ภาษาสูง ๆ สูงลิบลิ่ว ทำให้ผมต้องปีนบันไดขึ้นไปปัดฝุ่นบนชั้นใต้หลังคา เปิด พจนานุกรมสันสกฤตฉบับ โมเนีย โมเนีย-วิลเลียมส์  ซึ่งเกือบลืมไปแล้วว่ามีอยู่ในโลก เหนื่อยแทบตาย

#13. ไม่รู้ว่า ประสิทธิ ไชศีรษะ เห็นด้วยกับผู้เขียนหรือเปล่า? นี่ไม่ได้เขียนคอมเม้นกล่อมหรือด่าจ่านะ ถ้ามึงเห็นต่าง-มึงประท้วงได้ ประท้วงได้เลย กูยิ่ง รักประชาธิปไตยฯ อยู่ด้วย






บ้านนาพญา
อำเภอหลังสวน
จังหวัดชุมพร




หมายเหตุ - บทความนี้ มี ไฮเปอร์ลิงก์ สองสามจุด ดับเบิ้ลคลิกบนนั้น จะส่งท่านไปยังเว็บไซด์อ้างอิง




ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น