open letter no 2

Chicago 2 why Chicago

Chicago 2 ทำไม ผมต้องดัดจริต ฟังวิทยุชิคาโก ด้วย? ๑.    ผมติดนิสัยชอบฟังวิทยุตปท. จากแดนไกลเป็นนิสัยมาแต่มัธยม เพื่อฝึกภาษา ประกอบกับมีผู...

วันพุธที่ 16 กรกฎาคม พ.ศ. 2557

คำแปลเป็นภาษาไทย ของบทวิวาท กรณีสหภาพยุโรป คว่ำบาตร ประเทศไทย -- H.E. Ambassador, all EU countries, and Senor Don Jesus Miguel Sanz Escorihuela

กรกฎาคม ๔. ๒๕๕๗/2014

ฯพณฯ ท่านทูต จากประเทศสหภาพยุโรป ทุกประเทศ และ
เซ็นญอร์ ดอน เฆซุส มิเกล ซาน เอสกอริฮวยลา
หัวหน้าคณะผู้แทน สหภาพยุโรป ประจำประเทศไทย

เอสติมาโดส เซ็นญอเรส ท่านสุภาพบุรุษ ผู้มีเกียรติ

หลังจากที่มีการเปลียนแปลงการบริหารประเทศ ในประเทศของข้าพเจ้า  ท่านได้ออกมาตรการคว่ำบาตร  ข้าพเจ้านึกสงสัยว่า: เราได้กระทำความเดือดร้อนอะไร ให้แก่พวกท่านละหรือ มิตรจากแดนไกล?

หายใจลึก สามคำรบ เรารู้จักท่านมาประมาณห้าร้อยปีเศษแล้ว  ชาวเปอร์เซีย สอนให้เราเรียกพวกท่านว่า ฝรั่ง

วันอังคารที่ 8 กรกฎาคม พ.ศ. 2557

H.E. Ambassador, all EU countries, and Senor Don Jesus Miguel Sanz Escorihuela

July 4, 2557/2014

H.E. Ambassador, from all EU countries, and
Señor Don Jesus Miguel Sanz Escorihuela,
Head of EU Delegation to Thailand

Estimados Señores:

Following the change of governance in my country, you issued sanctions. I wonder: What harm had we done to you, friends from far-away lands?

Taking a deep breath, three times; we have known you for some five hundred years. The Persians had taught us to call you farang.