ท่านพูดตลก
บอกว่า John
was born into modest means – that means he was poor คนฟังหัวเราะเลย
มีสำนวนเก๋
ๆ ที่ผมชอบ และต่อไปอาจลอกเลียนใช้บ้าง เช่น Explicit in those words is
the idea that we are imperfect;
มีคำสอนที่น่าฟัง คือ Once you learn something, once you get
something inside your head, no one can take it away from you.
วลีเท่ ๆ เช่น their sense of purpose, got a taste of victory,
ใช้ภาษาที่โน้มน้าว say no this isn’t right, this isn’t true,
this isn’t just
หรือนี่ก็คม to keep getting into that good trouble
และนี่ น่าคิด You only pass this way once. You have to give it
all you have.
2. เรียนเรื่องประชาธิปไตย จากท่านครับ:
เช่น nonviolent resistance and civil disobedience were the means
to change laws
หรือ segregation of interstate bus facilities was
unconstitutional
หรือ a system that denied the basic humanity of their fellow
citizens
หรือ The Voting Rights Act is one of the crowning achievements
of our democracy นี่เป็นครั้งแรกที่ผมได้ยินได้ฟังเรื่องนี้ –
ขอบพระคุณ ท่านประธานาธิบดี
หรือ the very attacks on democracy…………….that we are seeing
circulate right now
และ and that the fate of this democracy depends on how we use
it; that democracy isn’t automatic, it has to be nurtured, it has to be tended
to, we have to work at it, it’s hard.
If we want
our children to grow up in a democracy – not just with elections, but a true
democracy, a representative democracy,
และนี่ก็คมคายนะครับ so that all voters have the power to choose
their politicians, not the other way around หมายความตรง ๆ ว่า ประชาชนเลือก
ทักษิณ หรือ ปิยบุตร ไม่ใช่ ปิยบุตร หรือ ทักษิณ เลือกประชาชน
คำเตือนที่เจ็บ their vote won’t make a difference, or they buy
into the cynicism that,
เพราะฉะนั้น
ผมเข้าใจประโยคนี้ของท่าน the thing about John was just how gentle and
humble he was ผมเข้าใจในแนวพุทธ
he
treated everyone with kindness and respect because it was innate to him นี่ผมก็เข้าใจในแนวพุทธ
แล้วผมก็เข้าใจและเห็นใจ
ที่ท่านวิพากษ์วิจารณ์สังคมอเมริกัน ว่า We start feeling as if, in
fact, that we can’t afford to extend kindness or decency to other people.
That as
long as we have our breath in our bodies, we have to continue his cause. สำหรับผม โห เนี่ยะสุดยอด อาณาปาฯ เลยแหละ
-In any language, not only in French,
if somebody makes 330 times of mistakes in four pages, or within fifteen
minutes of his (free) speech as did Mr.Deputy-Professor Somsak Jiamthiraskul,
one would wonder how that kind of error might be called…..in French, please.
C’est la faute de taille GMP - Grosse Mercredi Pareille.
Veillez
agréer, Monsieur l’Ambassadeur, mes sentiments les meilleurs.