มันท้าทายความสามารถของผม เหลือเกินทีเดียว
เวลานี้ สำนักพิมพ์เมืองไทยทุกแห่ง รู้ดีว่าตลาดหนังสือภาษาไทย ท้าทายครับท้าทาย คือสร้างยอดขายไม่ง่ายเลย
เวลานี้ สำนักพิมพ์เมืองไทยทุกแห่ง รู้ดีว่าตลาดหนังสือภาษาไทย ท้าทายครับท้าทาย คือสร้างยอดขายไม่ง่ายเลย
นานมาแล้ว ยามที่ภาวะตลาดหนังสือไทยกำลัง
ท้าทายครับท้าทาย ผมมีความคิดสร้างหนังสือขึ้นมาเล่มหนึ่ง ซึ่งได้รับการตีพิมพ์ซ้ำ
ๆ จนเบื่อ ประมาณ 10 ครั้ง ครั้งนั้นผมใช้นามปากกา แดง ใบเล่
หลังจากนั้นผมก็ไม่ค่อยได้ทำหนังสืออะไร
เป็นกิจจะลักษณะ เพราะตลาดหนังสือไม่ท้าทายประการหนึ่ง
กับผมหันไปหากินด้วยการขายเวลากับสำนักงาน เช้า-ไป เย็น-กลับ กับผมไปหากินที่ตปท.น่าตื่นเต้น
ช่วงสั้น ๆ ครั้งหนึ่ง
มาบัดเดี๋ยวนี้ ผมเกิดไอเดียอีกแล้ว แต่เที่ยวนี้
อยากแปลครับแปล
พักนี้ มีหนังสือภาษาอังกฤษเล่มหนึ่ง
อยู่ในแนวผม ติดอันดับขายดีมาก ติดต่อกันยาวนาน ในนิวยอร์ค ไทม์ ประเทศสหรัฐอเมริกา
อัปรีย์มั๊ยล่ะ แต่หนังสือเล่มนี้ ถูกแบน
ในประเทศที่มีสิทธิเสรีภาพในการแสดงออกกว้างขวาง ข้ามฟ้ามหาสมุทร์ คือ
ถูกห้ามเผยแพร่ใน ประเทศฝรั่งเศส!
เอ้ะ เป็นไปได้งัยเนี่ยะ? ท่าทางชักน่าสนใจ......
ผมเชื่อว่า ถ้าสำนักพิมพ์ใด หรือเอกชนใด
ในประเทศไทยขออนุญาตลิขสิทธิ์มาให้ผมแปลได้ - ซึ่งไม่ใช่เรื่องยาก ท่านผู้นั้นน่าจะสร้างยอดขายได้นับล้านบาทในประเทศไทย
เหมือนถูกแจคพ็อตเล็ก ๆ
เช่น ขายเล่มละ 250 บาท ถ้าขายได้ 10,000 เล่ม
ยอดขาย 250 X 10,000 = 2,500,000 บาท แล้วถ้าขายได้ห้าหมีนเล่ม ล่ะ? หรือแสนเล่ม
ล่ะ?
ผมคิดค่าแรงการแปลตามราคาตลาดปกติ
ไม่โก่งราคาหรอก และค่าความคิด - ชี้เบาะแสข้อมูล ผมไม่คิด ฟรี-ครับ-ฟรี สำนักพิมพ์มีสิทธิ์ถูกแจคพ็อตเป็นหลายล้านก็ได้
ใครจะรู้
– จากหนังสือเพียงเล่มเดียว
นิทานเรื่อง
เรืออวนนายหัว
นายหัวคนหนึ่ง มีเรืออวนลำใหญ่
หาปลามาขึ้นที่สะพานปลา ปากน้ำหลังสวน
ฤดูปลาชุมปีนี้ ปรากฏว่านายหัวโชคไม่ดี
เครื่องยนต์เรืออวนเสีย ออกไปจับปลาไม่ได้
ไม่มีช่างคนใด จะซ่อมเครื่องยนต์เรือ
ให้นายหัวได้
แต่.....ตาเฒ่าคนหนึ่ง อยู่ที่ตำบลนาพญา
มาอาสา(คิดเงิน)กับนายหัวว่า
ตนซ่อมได้ ขอค่าซ่อมหนึ่งหมื่นบาท
นายหัวเจ้าของเรือ ตอบตกลง
ตาเฒ่าลงไปที่เครื่องยนต์เรือ
ในมือถือสะครูไลเล็ก ๆ อันหนึ่ง
แกใช้สะครูไลของแก ขันน็อตเล็ก ๆ ตัวหนึ่งที่ซ่อนอยู่ข้างเสื้อสูบ
ไต้ก๋งเรือ สตาร์ทเครื่อง เครื่องเรือติดทันที
แกขอรับเงินค่าจ้างจากนายหัว จำนวนหนึ่งหมื่นบาท
ตามที่ตกลงกัน
นายหัว เกาหัวแกรก ๆ บอกแก ว่า
ไม่เห็นได้ทำอะไรมากเลย แค่ขันน็อตเล็ก ๆ
ตัวเดียว
จะเอาตั้งหมื่นหนึ่งเจียวหรือ
ตาเฒ่าตอบว่า ค่าขันน็อตคิดบาทเดียวเอง
แต่ ค่าวิชา ที่รู้ว่าขันน็อตตัวไหน
นั่นต่างหาก คิดเก้าพันเก้าร้อยเก้าสิบเก้าบาท
เนี่ยะ เอาพรรคพวกมาด้วยสี่ห้าคน
ถ้านายหัวไม่จ่าย เดี๋ยวจะให้พรรคพวก บ้อมนายหัวให้ตายห่าเดี๋ยวนี้เลย
สำนักพิมพ์หรือเอกชนใดสนใจหนังสือเล่มนี้ ท่านไม่ต้องพึ่งผมก็ได้
บุคคลสามคนข้างล่างนี้ บูชาสิทธิมนุษย์ชน และ เสรีภาพในการแสดงออก บัดนี้พวกเขา ลี้ภัยอยู่ในประเทศฝรั่งเศส ซึ่งแบน-ห้ามเผยแพร่หนังสือเล่มนี้ คน 3 คนนี้ อยู่ที่นั่นมาหลายปีแล้วด้วย
ท่านลองถามพวกเขาดูก็ได้ ว่าหนังสือเล่มนั้นชื่ออะไร?
หมายเหตุ
– สำหรับคุณศรัญเท่านั้น ซึ่งเคยแสดงออกซึ่งสิทธิเสรีภาพด้วยการปลดธงไทยจากยอดเสา
ในประเทศไทย ผมขอแนะนำให้แสดงออกซึ่งสิทธิเสรีภาพลึกซึ้งยิ่งขึ้น ในปารีส กล่าวคือ บนถนนช็องเอลีเซ่
เป็นที่ตั้งของประตูชัยประตูใหญ่ คล้าย ๆ “ประตู ไซ” ในเวียงจันทร์ เข้าใจว่าฝรั่งเศสจะลอกแบบไปจากลาว
ที่ใต้ประตูชัยที่ปารีส เขาทำหลุมจุดไฟไว้กับพื้น
เป็นอนุสรณ์ถึงทหารฝรั่งเศสที่ตายโดยนิรนาม
ขอแนะนำให้คุณศรัญ
แสดงออกซึ่งสิทธิมนุษย์ชนและสิทธิเสรีภาพ ด้วยการไปเยี่ยวใส่ไฟดังกล่าว ไม่ทราบว่า
คุณศรัญยังคงใช้ควยเยี่ยว หรือเปลี่ยนไปใช้หีเยี่ยวแล้ว? ถ้ายังใช้อวัยวะแรก
ให้ยืนเยี่ยว ถ้าเปลี่ยนมาใช้อวัยวะหลังแล้ว - โปรดนั่งลง เดี๋ยวผ้าผ่อนจะเปียก กรณีที่
ตำรวจฝรั่งเศสมาหาเรื่องเอากับคุณศรัญ คุณบอกพวกเขาไปเลยว่า ผมเป็นคนแนะนำมา
ผมรับผิดชอบครับ และใช้ชื่อจริงในการเขียน
เดฟ นาพญา
(aka ปรีชา
ทิวะหุต)
หมายเหตุ – aka => also known
as
เฟสบุค
email: www.pricha123@yahoo.com
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น